Перевод "No sugar" на русский

English
Русский
0 / 30
sugarсахар насахаривать подсахарить подслащивать сахарить
Произношение No sugar (ноу шуго) :
nˈəʊ ʃˈʊɡə

ноу шуго транскрипция – 30 результатов перевода

Thanks, yeah.
Milk, no sugar.
David Marsden.
Да, спасибо.
С молоком и без сахара.
Я Дэвид Марсден.
Скопировать
With sugar?
- No sugar. You know that!
- Okay.
Крепкий с сахаром?
Без сахара, Барух!
- ОК!
Скопировать
- Thanks, Chris.
No sugar. - I know.
I understand your trouble started at one of my places.
- Спасибо, Крис. Без сахара.
Я знаю.
Я так понимаю, что у тебя начались неприятности в одном и моих мест.
Скопировать
What'd you have?
- Coffee, no sugar, no cream.
Okay, all them are black coffees with the "X."
Что желаете?
- Кофе, без сахара, без сливок.
ОК, всем черный кофе без сливок с "X"
Скопировать
Take my word for it.
No sugar in a martini.
Back home they put sugar in martinis.
Поверьте мне на слово.
Сахар в мартини лучше не добавлять.
У меня дома в мартини добавляют сахар.
Скопировать
What news from Yuriatin?
There's no lard, no sugar.
Oil, next week, perhaps.
Петя.
Какие новости из Юрятина?
Сала нет, сахара нет. Масло на следующей неделе.
Скопировать
Two? - The police?
No, no sugar, thank you.
Ah, but I see that I have to become a connoisseur.
- С полицией?
Нет. Спасибо, без сахара.
А, вижу, я имею дело со знатоком.
Скопировать
- Bert?
- No, thank you, no sugar for me.
I'm so glad you came.
- Берт?
- Нет, спасибо. Мне без сахара.
Как здорово, что вы с нами.
Скопировать
Why don't you pour us a couple of coffees and come on inside?
I'm light, no sugar.
The stock is at 38, the tender's at 56.
Хорошо. Тогда налейте две чашки кофе и пойдем внутрь.
Мне - без сахара.
Акции по 38, тендерное предложение - 56.
Скопировать
- I will mix some eggs with sugar.
- But there is no sugar.
I would like to die now!
Тогда я, тетя, сделаю гоголь-моголь, хорошо?
Но сахара нет.
О, как бы я хотела уже умереть!
Скопировать
Thank you, but we're not allowed.
There's no sugar in pixie sticks. - Trust me.
Hmm.
Спасибо. Но нам нельзя.
[ Skipped item nr. 241 ] уж поверьте мне.
- Ладно.
Скопировать
But why would the advisory board give us bad advice?
- No sugar! - [ Both Groaning ]
Thank you, but we're not allowed.
Разве консультативный комитет мог дать плохой совет?
Никакого сахара!
Спасибо. Но нам нельзя.
Скопировать
Jānis speaks, trying to guess how real is the indifference in Anita's face.
No sugar for me.
She's not like that-Jānis thinks.
Гoвopит Янкa, cтapaяcь yгaдaть, нacкoлькo иcкpeннe бeзpaзличиe нa лицe Aниты.
Mнe caxap нe клaди.
Oнa нe тaкaя-дyмaeт Янкa.
Скопировать
- I'll bring your toast.
- There's no sugar.
- It's on the counter.
- Сейчас принесу тартинки.
- Сахара нет?
- Возьмите под стойкой.
Скопировать
Boy, would I love to borrow a cup of that Sugar.
No pastry, no butter - and no Sugar.
You tore 'em again.
Вот бы эту Душечку да на подушечку.
Слушай... ни сладкого, ни масла, ни Душечки.
Опять оторвал.
Скопировать
- No, just some coffee.
Black, no sugar.
- All right.
- Нет, просто кофе.
Чёрный, без сахара.
- Хорошо.
Скопировать
Strong.
And no sugar, please.
After all, family ties count for something.
О, крепким.
И пожалуйста, без сахара.
В конце концов, с семейными узами надо считаться.
Скопировать
Are Are your parents in?
-You did say no sugar, didnt you?
-Yeah.
А... твои предки там?
- Ты вроде сказал, что без сахара?
- Ага.
Скопировать
Los Angeles... ... Sacramento,SanFrancisco.
You still take cream, no sugar?
Luke?
В Лос-Анджелес Сакраменто, Сан-Франциско.
Всё ещё пьёшь без сахара?
Люк?
Скопировать
- A pie.
Uh, it's no fat, no sugar, no dairy.
- It's no good. Throw it out.
- Пирог!
- В нем нет ни жиров, ни сахара, ни масла.
- Ничего хорошего в нем нет.
Скопировать
You'll be the first to know.
Milk only, no sugar, right?
Thank you.
- Вы первым об этом узнаете.
Только молоко, без сахара - верно?
- Спасибо.
Скопировать
Your memory's better than mine.
No sugar.
How could I forget?
- У тебя память лучше, чем у меня.
- Без сахара. Спасибо.
Как я мог забыть? !
Скопировать
- Can do, sir.
Black, no sugar.
And a bacon sandwich.
— Умею, сэр.
Чёрный, и без сахара.
И сэндвич с ветчиной.
Скопировать
Yeah, with two coffees.
No sugar.
The car is registered to someone named Nigel Bigelow.
Да, и два кофе.
Без сахара.
Машина зарегистрирована на имя Нигел Бигелоу.
Скопировать
-Here he comes!
-Put on coffee, no sugar for him and be carefull behave as always, quietly, kindly and don't say something
-Comrade Jakovljevic, hello! -Hello, sir.
-Вот он!
-Сделай ему кофе без сахара и будь внимательна. Держись как всегда, спокойно, ласково. И не ляпни какую-нибудь глупость.
-Товарищ Яковлевич, добрый день!
Скопировать
Real bread, citizen?
Yes, but there's no sugar.
No matter.
Ты принесла нам настоящий хлеб, гражданка?
Да, но сахара нет.
Ничего.
Скопировать
No matter.
- There's no sugar.
- Thank you.
Ничего.
Он без сахара.
Спасибо.
Скопировать
- Thank you.
Excuse me, but this has powdered sugar on it, and I ordered no sugar.
I can't have too much sugar in the morning.
- Спасибо.
Извините, но они посыпаны сахарной пудрой, а я заказывал без сахара.
Утром мне нельзя слишком много сахара.
Скопировать
- OK, great.
French toast, no sugar.
- All right?
- OK, отлично.
Французский тост, без сахара.
- Хорошо?
Скопировать
Black!
Brown sugar ... no sugar.
He's sent her love letters, they're under her doll's house.
Черный!
Темный сахар... без сахара.
Он посылал ей любовные письма, Они спрятаны в кукольном домике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No sugar (ноу шуго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No sugar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу шуго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение